Jag fick precis veta av min förläggare att Adoptionscentrum rekommenderar min bok Inte så fort, Adam! Det gör mig naturligtvis jätteglad. För alla barn har rätt att utveckla sina språk – oavsett om de talar ett, två eller tre språk hemma. De barns om adopteras när de redan kommit en bit i sin språkutveckling kan en fortsatt kontakt med modersmålet vara betydelsefull, både nu och senare i livet.
Det finns lagstadgade rättigheter att få undervisning i modersmål, både i förskola och grundskola. I den nya skollagen står det till exempel:
10 § Förskolan ska medverka till att barn med annat modersmål än svenska får möjlighet att utveckla både det svenska språket och sitt modersmål.
Att det står så betyder inte att det är självklart att alla barn faktiskt får det stöd de har rätt till. Ofta måste man som förälder vara ganska påstridig. Det finns också många missförstånd om vad som är bäst för barnet. Kunskapen om de flerspråkiga barnens behov och rättigheter måste öka – till viss del hos allmänheten – men framförallt bland pedagoger, rektorer, förskolechefer och kommunala chefer.
En mycket märklig sak är att man till exempel bara kan få modersmålsundervisning i ett språk. De familjer som har två eller fler språk utöver svenskan tvingas alltså välja. Det kan vara en familj där ena föräldern pratar arabiska, den andra finska. Det kan vara en familj som har adopterat från ett spansktalande land, men talar engelska hemma. Det finns många olika slags familjer, mer skilda språkliga behov, men begränsade möjligheter för förskolor och skolor att stötta de flerspråkiga barnens utveckling.
Därför är det så viktigt att det finns andra möjligheter också. Som de flerspråkiga böcker jag och andra skriver, forum där föräldrar kan mötas och ge varandra tips råd och organisationer som arbetar för dessa familjers rättigheter och hjälper till att sprida kunskap.
En bra sajt är Skolverkets Tema modersmål där mycket information finns samlad.
På Facebook finns gruppen Flerspråkiga barn – Sveriges framtid.